They came for him one winter's night.
Ils sont venus pour lui une nuit d'hiver.
Arrested, he was bound.
Arrêté, il était lié.
They said there'd been a robbery,
Ils ont dit qu'il y avait eu un vol,
His pistol had been found.
Ses pistolets avaient été trouvés.
They marched him to the station house,
Ils l'ont emmené à la station,
He waited for the dawn.
Il attendait l'aube.
And as they led him to the dock,
Comme ils l'emmenaient aux docks
He knew that he'd been wronged.
Il sut qu'il serait accusé.
"You stand accused of robbery,"
"Vous êtes accusé de vol"
He heard the bailiff say.
Il entendit dire l'huissier
He knew without an alibi,
Il savait que sans un alibi,
Tomorrow's light would mourn his freedom.
La lumière de demain lui ôterait sa liberté.
Over the hills and far away,
Au delà des collines et très loin,
For ten long years he'll count the days.
Pendant dix longues années il contera les jours.
Over the mountains and the seas,
Au delà des montagnes et des mers,
A prisoner's life for him there'll be.
Il aura une vie de prisonnier.
He knew that it would cost him dear,
Il savait que ca lui couterait très cher,
But yet he dare not say.
Mais pourtant ils n'osait pas dire.
Where he had been that fateful night,
Où il avait été cette nuit fatale
A secret it must stay.
Cela devait rester un secret.
He had to fight back tears of rage.
Il devait retenir ses larmes de rage.
His heart beat like a drum.
Son coeur battait comme un tambour.
For with the wife of his best friend,
Avec la femme de son meilleur ami,
He spent his final night of freedom.
Il a passé sa dernière nuit de liberté.
Over the hills and far away,
Au delà des collines et très loin,
He swears he will return one day.
Il jure qu'il reviendra un jour.
Far from the mountains and the seas,
Loin des montagnes et des mers,
Back in her arms again he'll be.
Il sera de nouveau dans ses bras.
Over the hills and far away.
Au delà des collines et très loin.
Over the hills and,
Au delà des collines et,
Over the hills and,
Au delà des collines et,
Over the hills and far away.
Au delà des collines et très loin.
Each night within his prison cell,
Chaque nuit depuis sa cellule,
He looks out through the bars.
Il regarde dehors au travers des barreaux.
He reads the letters that she wrote.
Il lit les lettres qu'elle écrit.
One day he'll know the taste of freedom.
Un jour il connaitra le gout de la liberté.
Over the hills and far away,
Au delà des collines et très loin,
She prays he will return one day.
Elle prie pour qu'il revienne un jour.
As sure as the rivers reach the seas,
Aussi surement que les rivières atteignent les mers,
Back in his arms again she'll be.
Elle sera de nouveau dans ses bras.
Over the hills and far away,
Au delà des collines et très loin,
He swears he will return one day.
Il jure qu'il reviendra un jour.
Far from the mountains and the seas,
Loin des montagnes et des mers,
Back in her arms again he'll be.
Il sera de nouveau dans ses bras.
Over the hills and far away,
Au delà des collines et très loin,
She prays he will return one day.
Elle prie pour qu'il revienne un jour.
As sure as the rivers reach the seas,
Aussi surement que les rivières atteignent les mers,
Back in his arms again she'll be.
Elle sera de nouveau dans ses bras.
Over the hills,
Au delà des collines,
Over the hills and far away.
Au delà des collines et très loin.
Over the hills,
Au delà des collines,
Over the hills and far away.
Au delà des collines et très loin.
Ils sont venus pour lui une nuit d'hiver.
Arrested, he was bound.
Arrêté, il était lié.
They said there'd been a robbery,
Ils ont dit qu'il y avait eu un vol,
His pistol had been found.
Ses pistolets avaient été trouvés.
They marched him to the station house,
Ils l'ont emmené à la station,
He waited for the dawn.
Il attendait l'aube.
And as they led him to the dock,
Comme ils l'emmenaient aux docks
He knew that he'd been wronged.
Il sut qu'il serait accusé.
"You stand accused of robbery,"
"Vous êtes accusé de vol"
He heard the bailiff say.
Il entendit dire l'huissier
He knew without an alibi,
Il savait que sans un alibi,
Tomorrow's light would mourn his freedom.
La lumière de demain lui ôterait sa liberté.
Over the hills and far away,
Au delà des collines et très loin,
For ten long years he'll count the days.
Pendant dix longues années il contera les jours.
Over the mountains and the seas,
Au delà des montagnes et des mers,
A prisoner's life for him there'll be.
Il aura une vie de prisonnier.
He knew that it would cost him dear,
Il savait que ca lui couterait très cher,
But yet he dare not say.
Mais pourtant ils n'osait pas dire.
Where he had been that fateful night,
Où il avait été cette nuit fatale
A secret it must stay.
Cela devait rester un secret.
He had to fight back tears of rage.
Il devait retenir ses larmes de rage.
His heart beat like a drum.
Son coeur battait comme un tambour.
For with the wife of his best friend,
Avec la femme de son meilleur ami,
He spent his final night of freedom.
Il a passé sa dernière nuit de liberté.
Over the hills and far away,
Au delà des collines et très loin,
He swears he will return one day.
Il jure qu'il reviendra un jour.
Far from the mountains and the seas,
Loin des montagnes et des mers,
Back in her arms again he'll be.
Il sera de nouveau dans ses bras.
Over the hills and far away.
Au delà des collines et très loin.
Over the hills and,
Au delà des collines et,
Over the hills and,
Au delà des collines et,
Over the hills and far away.
Au delà des collines et très loin.
Each night within his prison cell,
Chaque nuit depuis sa cellule,
He looks out through the bars.
Il regarde dehors au travers des barreaux.
He reads the letters that she wrote.
Il lit les lettres qu'elle écrit.
One day he'll know the taste of freedom.
Un jour il connaitra le gout de la liberté.
Over the hills and far away,
Au delà des collines et très loin,
She prays he will return one day.
Elle prie pour qu'il revienne un jour.
As sure as the rivers reach the seas,
Aussi surement que les rivières atteignent les mers,
Back in his arms again she'll be.
Elle sera de nouveau dans ses bras.
Over the hills and far away,
Au delà des collines et très loin,
He swears he will return one day.
Il jure qu'il reviendra un jour.
Far from the mountains and the seas,
Loin des montagnes et des mers,
Back in her arms again he'll be.
Il sera de nouveau dans ses bras.
Over the hills and far away,
Au delà des collines et très loin,
She prays he will return one day.
Elle prie pour qu'il revienne un jour.
As sure as the rivers reach the seas,
Aussi surement que les rivières atteignent les mers,
Back in his arms again she'll be.
Elle sera de nouveau dans ses bras.
Over the hills,
Au delà des collines,
Over the hills and far away.
Au delà des collines et très loin.
Over the hills,
Au delà des collines,
Over the hills and far away.
Au delà des collines et très loin.